Japanese women and men love mobile phone novels, the so-called
"mobairu shousetsu" (novels for the mobile phone) and "keitai
shousetsu" (mobile phone novels as such). In Europe
this movement started about 2007, promoted by single persons such as
Oliver Bendel or providers such as the cosmoblonde GmbH or the
Blackbetty Mobilmedia GmbH. The mobile phone novel is stored on a
mobile device and read in all kinds of situations, on your way to work,
to school or university, at the beach (i.e. in bright sunlight) and in
bed (e.g. under the blanket). The books can be, but don't necessarily
have to be written on a mobile phone.
The size of the display, the keypad as well as other features can lead
to certain literary forms. Short and simple sentences are typical.
There are basically no dialogues, or Occam's razor is applied. The
plots are mostly fast-paced and weird and are often about love and
passion. Therefore mobile phone novels are not only another form of
electronic books but a very own genre. The authors are usually not part
of the literary mainstream, they are often young talents, and in Japan
particularly girls.
Mobile phone novels are either provided as a whole or as
serialized novels or a series of stories; in this case you pay for new
episodes either by means of single payments or a subscription fee. Some
authors or providers also publish their mobile phone novels on
websites, where readers can comment on the story and influence the
story line. In Japan particularly successful mobile phone novels are
also published in print, thus becoming even more successful.
In Asia this phenomenon has had an enormous effect on the
literary scenes and markets, in Europe, however, it is still pretty
uncommon. Nevertheless more and more authors and companies are keen on
developing new forms of literature, new technologies and business
models, and newspapers, magazines and radio and TV stations publish
reports about this trend. And even during this early stage of the
development fundamental questions arise for the established producers,
distributors and keepers of the book, such as publishing houses and
libraries.
Decisive for a success of mobile phone novels in Europe will be a
certain amount of this kind of literature. You generally have to
differentiate between authors who want to transfer their conventional
texts to mobile phones, and authors who are writing exclusively for
mobile phones or smartphones. Yet only few authors belong to this
second group that plays a key role in this context. Of course the
appropriate literature still has to develop, a literature suitable
for the mobile phone, a literature that uses the potential of mobile
devices, a literature that appeals and fascinates the target groups.
The success on the market will not at least be influenced by the
success or failure of competing approaches.